Art-Is-Tic - "The Complete Book"

Category: Quotes (page 1 of 3)

Baruch Spinoza

Het doel van de staat is de vrijheid“.  “The purpose of the state is freedom

Een quote van Baruch Spinoza (Benedictus de Spinoza; Bento de Espinosa of d’Espinosa, ברוך שפינוזה) Amsterdam, 24 november 1632 – Den Haag, 21 februari 1677, was een Nederlands filosoof, wiskundige, politiek denker en lenzenslijper uit de vroege Verlichting. Spinoza was van Sefardisch-Joodse afkomst. In Den Haag en Amsterdam staat een standbeeld van Spinoza.

“Happy New Year”



A poem of Sappho: Ode aan Aphrodite

Een fragment uit een gedicht van Sappho. Sappho leefde omstreeks 600 voor Christus op het eiland Lesbos.

A poem of Sappho

Immortal Aphrodite, on your intricately brocaded throne,
child of Zeus, weaver of wiles, this I pray:
Dear Lady, don’t crush my heart
with pains and sorrows (…)

Translated by Julia Dubnoff

Ode aan Aphrodite

Onsterfelijke Aphrodite op je luisterrijke troon
betoverende dochter van Zeus
ik smeek u Vrouwe – verpletter mijn geest niet
onder kwelling en smart (…)

Lepus: vertaling uit het Engels


Omar Khayyám: Quatrains

As far as you can avoid it,
do not give grief to anyone.
Never inflict your rage on another.
If you hope for eternal rest,
feel the pain yourself;
but don’t hurt others.”

Omar Khayyam –
عمر خیّام‎‎  (18 May 1048 – 4 December 1131) was a Persian mathematician, astronomer, and poet.


Al Mutanabbi (The Lion – poem)

When the lion bares his teeth, do not
fancy that the lion shows to you a smile.
I have slain the man that sought my heart’s blood many a time,
Riding a noble mare whose back none else may climb,
Whose hind and fore-legs seem in galloping as one,
Nor hand nor foot requireth she to urge her on.
And O the days when I have swung my fine-edged glaive
Amidst a sea of death where wave was dashed on wave!
The desert knows me well, the night, the mounted men
The battle and the sword, the paper and the pen

إذا رَأيْتَ نُيُوبَ اللّيْثِ بارِزَةً فَلا تَظُنّنّ أنّ اللّيْثَ يَبْتَسِمُ
وَمُهْجَةٍ مُهْجَتي من هَمّ صَاحِبها أدرَكْتُهَا بجَوَادٍ ظَهْرُه حَرَمُ
رِجلاهُ في الرّكضِ رِجلٌ وَاليدانِ يَدٌ وَفِعْلُهُ مَا تُريدُ الكَفُّ وَالقَدَمُ
وَمُرْهَفٍ سرْتُ بينَ الجَحْفَلَينِ بهِ حتى ضرَبْتُ وَمَوْجُ المَوْتِ يَلْتَطِمُ
الخَيْلُ وَاللّيْلُ وَالبَيْداءُ تَعرِفُني وَالسّيفُ وَالرّمحُ والقرْطاسُ وَالقَلَمُ

Al-Mutanabbi (915 – 965) was an Arab poet. He is considered as one of the greatest poets in the Arabic language.

« Older posts

© 2019 RIFERZ

Theme by Anders NorenUp ↑


Enjoy this blog? Please spread the word :)